<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Remi Gaillard &#8211; Tarzan</title>
	<atom:link href="http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/</link>
	<description>Nobody is perfect, I am Nobody!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 20:53:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: dana</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106303</link>
		<dc:creator>dana</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 21:26:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106303</guid>
		<description>&quot;În face nimic am devenit? oricine&quot;
Asa mi-a tradus goagal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;În face nimic am devenit? oricine&#8221;<br />
Asa mi-a tradus goagal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Madalina</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106270</link>
		<dc:creator>Madalina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 13:52:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106270</guid>
		<description>scorojit probabil tu erai unul din acei dorks din liceu cu ochelari si cosuri ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>scorojit probabil tu erai unul din acei dorks din liceu cu ochelari si cosuri ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bullets</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106266</link>
		<dc:creator>bullets</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 12:46:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106266</guid>
		<description>Exista optiune de editare. Ce browser folosesti? Nu o vezi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Exista optiune de editare. Ce browser folosesti? Nu o vezi?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: R4hdoo</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106264</link>
		<dc:creator>R4hdoo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 12:10:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106264</guid>
		<description>@ Bullets 
Baga te rog o optiune de editare comentarii pt ca uita-te ce *a*aturi scriu:)))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Bullets<br />
Baga te rog o optiune de editare comentarii pt ca uita-te ce *a*aturi scriu:)))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: R4hdoo</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106263</link>
		<dc:creator>R4hdoo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 12:08:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106263</guid>
		<description>@mek 
   Bine ca exista destepti ca tine, ca altfel nu stu ce ne-am face.   
Omul a intrebat ce INSEAMNA, nu cum se traduce cu google translate. Google translate nu funtioneaza! Nu poti traduce corect cu el, il poti poti olosi doar ca sa-ti faci o idee nu sa si intelegi fraza/mottoul/zicala.
L-m folosit si eu google translate prima oara cand a vazt motto-ul acesta si a iesit cam asa:
	
&quot;În a face ceva pe care oricine este &quot;

Acum ca tot esti destept explica-ne. Ce inseamna?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@mek<br />
   Bine ca exista destepti ca tine, ca altfel nu stu ce ne-am face.<br />
Omul a intrebat ce INSEAMNA, nu cum se traduce cu google translate. Google translate nu funtioneaza! Nu poti traduce corect cu el, il poti poti olosi doar ca sa-ti faci o idee nu sa si intelegi fraza/mottoul/zicala.<br />
L-m folosit si eu google translate prima oara cand a vazt motto-ul acesta si a iesit cam asa:</p>
<p>&#8220;În a face ceva pe care oricine este &#8221;</p>
<p>Acum ca tot esti destept explica-ne. Ce inseamna?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: meK</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106261</link>
		<dc:creator>meK</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 11:17:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106261</guid>
		<description>@resisc http://translate.google.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@resisc <a href="http://translate.google.com" rel="nofollow">http://translate.google.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: scorojit</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106246</link>
		<dc:creator>scorojit</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 07:02:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106246</guid>
		<description>Omul e retardat. Ce e comic la unu in chiloti care se urca pe niste pietre la gradina zoologica, urla ca boul si pe sub el trec niste tantalai in costume de animale si, pe drum spre iesire, iti iau palme dupa ceafa de la oameni?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Omul e retardat. Ce e comic la unu in chiloti care se urca pe niste pietre la gradina zoologica, urla ca boul si pe sub el trec niste tantalai in costume de animale si, pe drum spre iesire, iti iau palme dupa ceafa de la oameni?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: resisc</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106242</link>
		<dc:creator>resisc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 02:30:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106242</guid>
		<description>si ce inseamna &quot;C’est en faisant n’importe quoi qu’on devient? n’importe qui&quot; ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si ce inseamna &#8220;C’est en faisant n’importe quoi qu’on devient? n’importe qui&#8221; ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ValsiS.ro</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106241</link>
		<dc:creator>ValsiS.ro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 01:18:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106241</guid>
		<description>ce e tris in toata povestea asta ? :( e ca aia au un parc zoo unde sa se manifeste .... noi nu o sa aveam asa ceva f curand :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ce e tris in toata povestea asta ? <img src='http://fulgerica.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  e ca aia au un parc zoo unde sa se manifeste &#8230;. noi nu o sa aveam asa ceva f curand <img src='http://fulgerica.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mihai</title>
		<link>http://fulgerica.com/2009/11/06/remi-gaillard-tarzan/comment-page-1/#comment-106236</link>
		<dc:creator>Mihai</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 21:50:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fulgerica.com/?p=13412#comment-106236</guid>
		<description>&quot;Bine tarzan, fi rau tata&quot;   :&#124;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Bine tarzan, fi rau tata&#8221;   <img src='http://fulgerica.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':|' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

