Uneori o singura litera poate schimba sensul unei intregi propozitii. Si e pacat ca o oferta sa sune asa:
“Te poti conecta acum la internet prin tarife mult mai avantajoase si printr-o tehnologie performanta care iti permite eficientizarea traficului. Tarfele pentru serviciul Internet pe mobil gasesti aici“
Au uitat un “i” si a iesit “Tarfele pentru serviciul Internet pe mobil gasesti aici”. Chiar si asa suna total gresit conform gramaticii limbii romane, corect ar fi: tarifele pentru serviciul Internet pe mobil pot fi gasite aici”.
Anyway, ca sa nu ziceti ca vorbesc prostii – www.vodafone.ro/wap. Si screenshot:
[thx to unu]
Ai ajuns la sfarsitul postului insa sunt sigur ca o sa-ti mai placa si:
| tele – acest David Blaine al … ne invita la un joc... O... | E an electoral? Mai sa fie! Ia uite!... | Concurs: Castiga 1.000 de euro cu ocazia lansarii iPhone 4S Asa cum v-am anuntat zilele... | Vodafone lanseaza iPhone 4S joi noapte In tara, veti putea cumpara... |











30 Jun 11
1:33 pm
corect bullets, foarte ciudata exprimarea…kind of “ungur style” …
30 Jun 11
2:33 pm
Au fost rapizi si au corectat.
30 Jun 11
2:43 pm
Ce tare, de doua zile tineam postul in drafts. Cineva care-i iubeste citeste blogul asta si i-a atentionat.
30 Jun 11
5:52 pm
E bine de stiut ca la vodafone gasesti tarfe atat de ieftine :d
02 Jul 11
3:37 am
@Ade: Nu mai gasesti, s-au pris ca e prea ieftin
si au modificat.