Fulgerica Nobody is Perfect, I am Nobody

remi-gaillard-tarzan

“C’est en faisant n’importe quoi qu’on devient? n’importe qui”

……


[thx to Luca]

Tags: , , , ,
Scris de | 06 November 2009 | 6:10 pm | 13 comentarii

Acest post are 13 comentarii.

  1. DragosI
    06 Nov 09
    7:14 pm

    Bine tarzan, fi rau tata; dar mai bine mergi in jungla sa te bata leoparzii, nu la zoo la oameni imbracati.

  2. Florin
    06 Nov 09
    8:01 pm

    e nebun francezu :))

  3. rAznA^
    06 Nov 09
    10:05 pm

    hahahahaaaa =))…deci e prea tare omuuuu….ma gandesc oare..cate amenzi are de platit =)))

  4. Mihai
    07 Nov 09
    12:50 am

    “Bine tarzan, fi rau tata” 😐

  5. ValsiS.ro
    07 Nov 09
    4:18 am

    ce e tris in toata povestea asta ? 🙁 e ca aia au un parc zoo unde sa se manifeste …. noi nu o sa aveam asa ceva f curand 🙂

  6. resisc
    07 Nov 09
    5:30 am

    si ce inseamna “C’est en faisant n’importe quoi qu’on devient? n’importe qui” ?

  7. scorojit
    07 Nov 09
    10:02 am

    Omul e retardat. Ce e comic la unu in chiloti care se urca pe niste pietre la gradina zoologica, urla ca boul si pe sub el trec niste tantalai in costume de animale si, pe drum spre iesire, iti iau palme dupa ceafa de la oameni?

  8. meK
    07 Nov 09
    2:17 pm
  9. R4hdoo
    07 Nov 09
    3:08 pm

    @mek
    Bine ca exista destepti ca tine, ca altfel nu stu ce ne-am face.
    Omul a intrebat ce INSEAMNA, nu cum se traduce cu google translate. Google translate nu funtioneaza! Nu poti traduce corect cu el, il poti poti olosi doar ca sa-ti faci o idee nu sa si intelegi fraza/mottoul/zicala.
    L-m folosit si eu google translate prima oara cand a vazt motto-ul acesta si a iesit cam asa:

    “În a face ceva pe care oricine este ”

    Acum ca tot esti destept explica-ne. Ce inseamna?

  10. R4hdoo
    07 Nov 09
    3:10 pm

    @ Bullets
    Baga te rog o optiune de editare comentarii pt ca uita-te ce *a*aturi scriu:)))

  11. bullets
    07 Nov 09
    3:46 pm

    Exista optiune de editare. Ce browser folosesti? Nu o vezi?

  12. Madalina
    07 Nov 09
    4:52 pm

    scorojit probabil tu erai unul din acei dorks din liceu cu ochelari si cosuri ?

  13. dana
    08 Nov 09
    12:26 am

    “În face nimic am devenit? oricine”
    Asa mi-a tradus goagal.

website statistics

Creative Commons License
Personal blog by fulgerica is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Romania License.