
Uneori o singura litera poate schimba sensul unei intregi propozitii. Si e pacat ca o oferta sa sune asa:
“Te poti conecta acum la internet prin tarife mult mai avantajoase si printr-o tehnologie performanta care iti permite eficientizarea traficului. Tarfele pentru serviciul Internet pe mobil gasesti aici“
Au uitat un “i” si a iesit “Tarfele pentru serviciul Internet pe mobil gasesti aici”. Chiar si asa suna total gresit conform gramaticii limbii romane, corect ar fi: tarifele pentru serviciul Internet pe mobil pot fi gasite aici”.
Anyway, ca sa nu ziceti ca vorbesc prostii – www.vodafone.ro/wap. Si screenshot:

- Click sa se faca mare
[thx to unu]